CNN的創辦人Ted Turner在CNN創辦當天,有一句豪氣干雲的話:CNN現在起開播,直到世界末日;世界末日,CNN的記者還現場轉播。他是這樣說的:
"We won't be signing off until the world ends. We'll be on, and we will cover the end of the world, live, and that will be our last event. . . . and when the end of the world comes, we'll play 'Nearer My God to Thee' before we sign off."
所以,既然CNN會播到世界末日那天,想聽CNN當作練習英文的人,就不擔心哪天會聽不到了。
英文要好,最自然的方式是從耳朵開始! 「聽、說、讀、寫」,聽擺第一,因為人的語言學習就是從「聽」開始。最明顯的例子就是美國聾盲女作家海倫.凱勒,起初她沒有辦法說話,並不是因為聲帶出問題,而是聽不到。
聽不到,就不會說;聽不太懂,就說不太好。今天我們特別來談聽力,怎麼樣讓聽力好到聽得懂CNN的財經新聞。
1、讓字彙存在你的聽覺,而不只在視覺裡
聽力那麼重要,但是大部份考試制度裡訓練出來的人是靠視覺學習,而非聽覺。所以字寫出來,你大都懂,說出來就未必懂。現在試著讓字以聲音型態存在,自己多唸幾遍,唸出聲音,其實它就存在了。
我們來看下面這一段CNN的8月12日的世界報導。
CARL AZUZ, CNN ANCHOR:
Welcome to ten minutes of commercial free current events. I`m Carl Azuz. …. Hope your Tuesday is going well.
Today`s show starts with the dramatic rescue out of Iraq. ISIS, or Islamic State is the name of a brutal terrorist group that`s fighting for control of Iraq. It`s been murdering civilians who don`t practice ISIS`s strict interpretation of Islam. That includes the Yazidis, a group whose religion is older than Islam. ISIS trapped tens of thousands of Yazidis on Mount Sinjar northwestern Iraq.
這段話讀起來一點都不難,但聽報導就是另一回事。假如你不知道ISIS唸成/ˈaɪ.sɪs/,而Islam這個字又不常聽到,就會聽不懂。劃底線的字大都是你眼睛認得但耳朵陌生的字。從現在開始,不只認它們的「義」,還要辨其「聲」。每天上CNN網站下載一則Transcript,這些都是口語播報的新聞,很適合你唸,試著每天唸一則一分鐘的新聞,重複唸,唸到你覺得這些字出自你的「心」,很自然流瀉出來為止。
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
留言列表