close
Blogtrottr
商業周刊 - 最新綜合文章
先進觀念 輕鬆掌握 
「總不能等船沉」》韓國大企業不給機會,年輕人爭搶中國工作
Dec 22nd 2014, 21:33, by 英語島

韓國
來源:KOREA.NET - Official page of the Republic of Korea@flickr, CC BY-SA 2.0

本文作者:沒有問題 福爾摩斯先生
文章收錄於英語島 www.eisland.com.tw

去年的這個時候,我第一次造訪韓國。飛機在飄著雪的仁川機場降落,在大廳迎接我的是一排詢問處,以及用韓文、英文、中文、日文並列的標示。機場的解說人員熟練的用中文對來自中國、台灣、香港的旅客解說前往明洞的巴士時刻表。如果你是熟練的背包客,大概會知道在首爾主要的捷運站,都有穿著紅色衣服的中文解說人員。

是的,首爾正全面擁抱來自中國的觀光客,同時也面臨了極速膨脹的中國對韓國經濟與社會文化的衝擊。

從五世紀到世宗大王發明韓國諺文的一千年之間,韓國一直都是用漢字來記錄自己的語言。我學了韓文之後才發現,韓文很多發音跟台語或粵語都像到不行,這是因為朝鮮漢字引進了很多中古漢語的的發音。1950年代後的韓國,為了去中國化,漸漸廢除了漢字的使用。然而半個世紀過後,隨著中國崛起,中國文化正悄悄地在韓國社會復活。

韓國人說:我們不想再一次亡國

某個溫暖的周六下午,我跟Rory在首爾新沙洞的林蔭道相約見面。Rory是我研究所同學,也是韓國社會年輕一輩的菁英女性代表。從小到大都是第一志願的她,見證了中韓三個世代的衝突。「韓國35歲以下、35歲到65歲,還有65歲以上的三個世代,基本上是不同的三群人。」Rory這樣解釋。

60歲以上的世代經歷了韓戰的飢寒交迫與亡國的危機。中國是與北韓同一陣線的政權。韓戰後出生的35歲到65歲世代,經歷了韓國自身的經濟起飛,以及近20年來中國的快速發展,中國在他們眼中,是可怕的對手。至於年輕的20~35世代,向上晉升的空間早就被老一輩佔據。他們見證了資本主義與傳統韓國價值觀的巨大衝突。對他們來說,中國是一個機會之地。BAT(是中國三大網路公司的縮寫,代表百度(Baidu)、阿里巴巴(Alibaba)以及騰訊(Tencent)。)將中國從抄襲帶往創新,也讓韓國年輕人開始夢想前往中國工作。

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
Want something else to read? How about 'Grievous Censorship' By The Guardian: Israel, Gaza And The Termination Of Nafeez Ahmed's Blog

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nbv2eybn7a7ye 的頭像
    nbv2eybn7a7ye

    進擊的巨人14, 進擊的巨人線上看, 進擊的巨人漫畫, 進擊的巨人遊戲, 進擊的巨人 動畫, 進擊的巨人 線上漫畫, 進擊的巨人14線上看, 進擊的巨人13, 進擊的巨人 h, 進擊的巨人op

    nbv2eybn7a7ye 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()