close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 ask 板
 
[請問] 不論事情變得怎樣 英文翻譯
Sep 18th 2014, 17:54, by dreambegins

作者dreambegins ( ̄▽ ̄)

看板ask

標題[請問] 不論事情變得怎樣 英文翻譯

時間Thu Sep 18 17:54:29 2014

我知道 無論如何 是 whatever, no matter what 但我想翻的是 「無論事情變得怎樣,我都仍然...」 該怎麼翻呢? No matter how it goes through...I still...(亂寫的,傷眼請糾正QQ) 然後是偏向商業往來的信,並不是情書 = =" 請指點一下謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.69.116 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1411034072.A.A3D.html

millcassee: 照那樣寫可以阿 看客戶國情mail長短節制一下就好 09/18 18:34

millcassee: 用even 取代no matter的用法也是可以 會比較強而有力 09/18 18:35

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
Scottish readers: Undecided about the referendum? Please read How the media shafted the people of Scotland and Scottish Independence, Power And Propaganda.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nbv2eybn7a7ye 的頭像
    nbv2eybn7a7ye

    進擊的巨人14, 進擊的巨人線上看, 進擊的巨人漫畫, 進擊的巨人遊戲, 進擊的巨人 動畫, 進擊的巨人 線上漫畫, 進擊的巨人14線上看, 進擊的巨人13, 進擊的巨人 h, 進擊的巨人op

    nbv2eybn7a7ye 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()