close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
CloudMailin

Incoming Email for your web app. Get started in minutes and scale effortlessly when you need it.
From our sponsors
請問一句英文諺語的意思
Aug 23rd 2013, 01:23

版大您好:

以下的翻譯請參考看看,有疑問歡迎跟我說〜 ☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

_______________________________________________________________
Better a thousand enemies outside the tent than one within it.
照字面上的意思翻是:千個敵人在帳篷外比一個敵人在帳篷內還要好。
_______________________________________________________________

基本釋義:一個内賊比百個外賊更厲害。 ((((;゚Д゚)))))))
_______________________________________________________________

所以,寧願有很多敵人也不要有間諜嘛!*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*
_______________________________________________________________

例句:Better a thousand enemies outside the tent than one within it,
we have to be careful if there are any betrayers.
翻譯:一個内賊比百個外賊更厲害。我們要小心我們當中有無背叛者。
_______________________________________________________________

希望以上的有幫到您〜〜〜♪───O(≧∇≦)O────♪

BY: TER。 ♪(*^^)o∀*∀o(^^*)♪

參考資料 TER英文經驗〜 *\(^o^)/*

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nbv2eybn7a7ye 的頭像
    nbv2eybn7a7ye

    進擊的巨人14, 進擊的巨人線上看, 進擊的巨人漫畫, 進擊的巨人遊戲, 進擊的巨人 動畫, 進擊的巨人 線上漫畫, 進擊的巨人14線上看, 進擊的巨人13, 進擊的巨人 h, 進擊的巨人op

    nbv2eybn7a7ye 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()